|
a.a. 1998/99, 1999/2000, 2000/2001
Corso di sostegno alla didattica di Storia del Teatro Inglese (30 ore) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Milano.
a.a. 2000/2001
Professore a contratto di “Lingua, Cultura e Istituzioni e dei Paesi di lingua inglese (cultura britannica)” per il corso di Diploma per Traduttori e Interpreti dell’Università di Genova - Sede di Acqui Terme.
2002-2005
Nell’ambito dell’attività svolta presso il Dipartimento di Anglistica dell’Università di Pisa ho collaborato con seminari e laboratori attinenti alla mia ricerca alla didattica del corso di laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere (per gli insegnamenti di Letteratura inglese e Storia del teatro inglese) e del corso di laurea specialistica in Traduzione dei testi saggistici e letterari (per gli insegnamenti di “Letteratura inglese – Traduzione del testo drammatico” e “Letteratura inglese – Traduzione del testo drammatico e audiovisivo”).
giugno- ottobre 2003
Docenza di un ciclo di lezioni (10 ore) sulla traduzione del testo drammatico per il Master in Teatro e comunicazione teatrale organizzato dall’Università di Pisa in collaborazione con la Fondazione Sipario Toscana
a.a. 2003/2004
Corso di “Lingua inglese – terminologia specifica” (2 CFU) per il Modulo professionalizzante in Interprete turistico specializzato nel Linguaggio Italiano dei Segni presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Pisa.
a.a. 2005/2006
Professore a contratto di “Terminologia specifica – inglese” (4 CFU) per il Modulo professionalizzante Tecnico esperto in ambito turistico e culturale di due lingue straniere con specializzazione in LIS presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Pisa.
a.a. 2005/2006
Professore a contratto di “Letteratura inglese I – traduzione del testo drammatico” e “Letteratura inglese II – traduzione del testo drammatico e audiovisivo” presso la Laurea Specialistica in Traduzione dei Testi Letterari e Saggistici, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Pisa.
a.a. 2006/2007
Professore a contratto di “Letteratura inglese – traduzione del testo drammatico” presso la Laurea Magistrale in Traduzione dei Testi Letterari e Saggistici, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Pisa.
Febbraio 2007
Seminario di due lezioni (“Caught up in the action": The intertextual web in Rosencrantz and Guildenstern are Dead e This is not Hamlet: Shakespeare’s and Stoppard’s metadrama) per il Corso di Laurea Specialistica in Televisione, cinema e produzione multimediale, Laboratorio di testi mediali in lingua inglese, (Facoltà di Scienze della comunicazione e dello spettacolo, I.U.L.M., Milano)
|